If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
Wenn du Tränen vergießt, weil dir die Sonne fehlt, verfehlst du auch die Sterne.
Si derramas lágrimas cuando echas de menos el sol, también te perderás las estrellas.
Si tu verses des larmes quand le soleil te manque, tu manqueras aussi les étoiles.
Se versi lacrime quando ti manca il sole, perderai anche le stelle.
Sche ti varsas larmas cura che ti manca il sulegl, ti manchan era las stailas.
KI-Übersetzungs-Entwurf (Vertrauen 0.6). Offen zur Verbesserung — vorgeschlagene
Korrekturen via Verbesserungs-Vorschlag.
— Rabindranath Tagore (রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর) (1861–1941) · Stray Birds, 1916
Mehr von Rabindranath Tagore