Zitare

"Hope" is the thing with feathers — That perches in the soul — And sings the tune without the words — And never stops — at all —

„Hoffnung" ist das Ding mit Federn — das in der Seele sitzt — und die Melodie ohne Worte singt — und nie aufhört — gar nicht —

KI-Übersetzungs-Entwurf (Vertrauen 0.6). Offen zur Verbesserung — vorgeschlagene Korrekturen via Verbesserungs-Vorschlag.

Emily Dickinson (Emily Elizabeth Dickinson) (1830–1886) · Poems, 1861

Mehr von Emily Dickinson